Shinku no Kogoro - Season 2 escrita por NortheastOtome1087


Capítulo 4
Revolução




Este capítulo também está disponível no +Fiction: plusfiction.com/book/801077/chapter/4

[Cenário: Uma casa qualquer em Tóquio, quarto]

[Em um quarto de uma família de classe média, nós vemos um garoto dormindo. Ele tem cabelos azuis curtos e está usando uma máscara de sono. Eventualmente, um som de cuco faz com que o garoto acorde. Quando ele acorda, o garoto tira sua máscara de sono, revelando seus olhos cinzentos e dá uma olhada em seu smartphone e o desliga. Depois disso, o garoto acorda.]

Garoto: Ummm... Mas já?

[O garoto vai para o banheiro.]

[Cenário: Uma casa qualquer em Tóquio, banheiro.]

[No banheiro, o garoto vai lavar o rosto e pega sua escova e pasta de dentes. Ele escova os dentes e depois pega a sua toalha para lavar o rosto.]

[Cenário: Uma casa qualquer em Tóquio, quarto]

[O garoto então sai do banheiro e vai pegar algumas roupas para ele vestir. Ele pega uma blusa branca e uma calça jeans azul-clara. Ele volta para o banheiro para trocar de roupa.]

[Cenário: Uma casa qualquer em Tóquio, cozinha]

[O garoto desce as escadas para ver os seus pais.]

Pai do garoto: Bom dia filhão!

Garoto: Bom dia pai.

Mãe do garoto: Bom dia.

Garoto: Bom dia mãe.

[O garoto vai para a mesa se sentar.]

Pai do garoto: E então Goemon, pronto para mais um dia?

Goemon: Mas claro pai. Estou sempre pronto pra tudo.

Mãe do Goemon: Bem, tomara que você não tente se meter em brigas novamente. Já estamos fartos de receber notícias sobre seus incidentes violentos.

Goemon: Mas mãe...

Pai do Goemon: Infelizmente sua mãe tem razão. Já está mais do que na hora de você parar de ficar brigando.

Mãe do Goemon: Por que será que você fica sempre se metendo em brigas? Você era um anjinho quando criança.

Goemon: Bem, é que...

Pai do Goemon: A questão não é o “que”, a questão é que você mais cedo ou mais tarde você vai ter que parar de brigar com as pessoas.

Goemon: Tá certo.

Mãe do Goemon: Vou preparar o seu café da manhã. O que você quer?

Goemon: Arroz e ovos.

Pai do Goemon: De novo? Por que você não come outra coisa como um pão com manteiga?

Goemon: É que eu vou comer um sanduíche no lanche da manhã.

Mãe do Goemon: Tá certo. Vou começar a cozinhar o arroz e os ovos.

[A mãe do Goemon pega as coisas na geladeira para fazer o café da manhã.

Narrador: Esse é Goemon Asuka. Apesar desse garoto parecer bastante normal dentro de sua casa, fora dela ele é uma pessoa bem... Mas bem diferente...

[A mãe de Goemon termina de fazer o café da manhã.]

Mãe do Goemon: Aqui está a sua refeição.

Goemon: Muito obrigada mamãe.

[Goemon faz uma pose de oração.]

Pai do Goemon: Vou querer um arroz com ovo também.

Mãe do Goemon: Você já comeu demais por hoje.

Goemon: Itadakimasu!

[Goemon pega os seus hashis e vai comer seu arroz com ovo.]

Pai do Goemon: Eu ainda estou com fome...

Mãe do Goemon: Francamente...

[Cenário: Casa dos Asuka, fachada]

[Com uma mochila nas costas, Goemon vai sair de casa para ver uns amigos quando ele é interrompido pelos seus pais]

Mãe do Goemon: Aonde você pensa que vai?

Goemon: Visitar meus amigos.

Pai do Goemon: Não sem fazer seu dever de casa.

Goemon: Porque vocês acham que eu estou indo com a mochila? Achavam que eu ia de mãos vazias?

Mãe do Goemon: Goemon, você sabe muito bem que nesta casa, responsabilidades sempre vem em primeiro lugar.

Pai do Goemon: Além disso, estudar é importante e faz de você alguém especial.

Goemon: Estou ciente disso, e é por isso que eu vou visitar meus parceiros hoje. Eu tenho que fazer o dever de casa com eles.

Mãe do Goemon: Quer saber de uma coisa, deixa ele. Acho que ele sabe o que faz.

Pai do Goemon: Está bem. Mas lembre-se de fazer seu dever de casa. Não quero saber de problemas com os professores.

Goemon: Podem confiar em mim!

[Goemon sai de sua casa.]

Mãe do Goemon: Tchau, filho!

Pai do Goemon: Não se esqueça de voltar antes do almoço!

[Cenário: Ruas de Tóquio]

[Atsushi, Kogoro, Shuichi, Kenta, Hideo e Takuya estão caminhando.]

Hideo: Souberam de um novo jogo que está sendo lançado nos arcades?

Atsushi: Fala daquele remake de um velho jogo de cartas?

Hideo: Tecnicamente é um reboot. Em outras palavras, o reboot é basicamente uma reinvenção de uma franquia.

Kenta: Tipo, uma nova versão do Wyvern’s Journey original?

Shuichi: Você sempre tem que botar seu RPG em tudo?

Hideo: É... Algo assim.

Kogoro: Bem, eu estou mais interessado em jogar a nova versão atualizada do Dual Dragons Revolution. Acho que o nome é Dual Dragons Revolution S.

Takuya: Mano, aquele jogo de luta recebe atualizações todos os anos. Quando foi a última vez que esse jogo recebeu uma atualização? 2019?

Kenta: Não é pior que a Gapgom e suas atualizações de Street Brawler.

Shuichi: Disso eu tenho certeza.

Atsushi: Bem, acho que não vai ser problema eu relaxar um pouco, ainda que amanhã eu tenha matéria acumulada.

Takuya: Tomara que a mesada de hoje dê para jogar no mínimo uma hora...

[Cenario: Fliperama Akihara.]

[Kogoro e seus amigos chegam ao fliperama. Ao chegar ao fliperama, Kogoro vai dar uma olhada na máquina de arcade no qual tem o jogo Dual Dragons Revolution S.]

Voz da máquina: Dual Dragons Revolution S!

[Kogoro dá uma olhada na abertura do arcade, e o jogo mostra vários personagens, incluindo quatro novos personagens: Uma elegante lutadora de longos cabelos pretos e uma roupa verde chamada Martina, um lutador que se veste como um soldado asteca chamado Cortéz, um lutador de longos cabelos ruivos e uma franja que cobre uma parte do seu rosto chamado Valjean e um lutador musculoso de pele negra e cabelos cacheados chamado Bruto. Depois disso, a abertura mostra os lutadores lutando e mostrando seus golpes especiais.]

Kogoro: Então esses são os quatro lutadores novos? Legal... Vamos testá-los.

[Kogoro pega seu dinheiro e vai falar com o dono da loja para trocar seu dinheiro por fichas.]

Kogoro: Quero trocar meu dinheiro por fichas.

Dono da loja: Quantas fichas você vai querer?

Kogoro: Cinco fichas.

[Kogoro dá o dinheiro para o dono da loja, que dá para ele cinco fichas.]

Kogoro: Muito obrigado.

[Kogoro vai para a máquina de arcade jogar Dual Dragons Revolution S. Ele coloca uma ficha e vai começar a testar o jogo.]

Voz da máquina: Dual Dragons Revolution S!

[A cena de seleção de personagens se abre.]

Voz da máquina: Select your character!

[Kogoro escolhe a personagem Martina. Ele então escolhe seu estilo de luta e vemos o modo história...]

[Cenario: Um rio qualquer, Jogo de videogame.]

???: Unheee... Unheee...

[Vemos uma pequena menininha de cabelos pretos com um rabo de cavalo chorando, e eventualmente ela acaba sendo encontrado por um homem idoso de longos cabelos brancos e que usa uma roupa preta elegante.]

Homem idoso: Vo... Você está bem?

[O homem idoso abraça a garotinha. Ele acaba reconhecendo a mulher como Martina, a mesma Martina que apareceu na abertura do jogo.]

Homem idoso: Martina! Graças aos céus você sobreviveu! Eu achava que você teria morrido!

Martina: Ro... Rowen? É... É você?

Rowen: Pronto, pronto... Pare de chorar. Tá tudo bem agora...

Martina: Oh, Rowen! Isso é horrível. Meu irmão... Meu irmão... Ele foi...

Rowen: Calma... Calma... Tudo bem... Você cometeu um erro. Porém...

Martina: Rowen...

Rowen: Estou ciente que ele vai ficar bem... A tempestade não deve ter levado ele para muito longe...

Martina: Assim espero... Afinal, ele é...

Rowen: Sei disso. Mas estou muito mais preocupado com a sua situação. Seu pai está preocupado com você.

Martina: Papai... Você acha que ele vai ficar bem?

Rowen: Acredito que sim. Tomara que ele tenha sobrevivido a aquele incidente.

[Martina fica calada. Rowen sente que ela está preocupada.]

Rowen: Vamos...

Martina: Pra onde?

Rowen: Para Cadar, é claro. Vamos levar você para casa.

Martina: Certo...

[Vemos Rowen e Martina viajando para Cadar, e uma Martina adulta narra todos os eventos que aconteceram.]

Narradora: Meu nome é Martina Radi Cadar. Quando eu era pequena, o reino de Eldradi foi destruído por monstros. Acabei sendo levada por Rowen, o antigo rei de Eldradi e meu grande parceiro. No entanto, quando voltei para Cadar, eu acabei descobrindo uma coisa horrível. O meu pai, rei Inga Muzet Cadar, começou a espalhar rumores que o escolhido é na verdade o filho de um demônio, destinado a espalhar o mal por toda a Terra. Rowen sentiu desgosto pela traição de meu pai, e nós saímos de Cadar para nunca mais voltarmos...

[A tela fica preta, e as palavras Now Loading aparecem. Depois disso, nós vemos o mapa-mundi de terra, e as palavras “Stage 1” aparecem. O primeiro oponente de Martina é revelado... Um ladrão chamado Peter Kidd. Enquanto isso, fora do “jogo”, Kogoro fica entusiasmado para a sua primeira batalha.]

[Cenario: Fliperama Akihara.]

Kogoro: Essa Martina tem uma historia interessante.

[Cenario: Floresta Aquila, Jogo de videogame.]

[A luta então começa, com Martina enfrentando Peter em uma floresta. Antes da luta, os dois lutadores tem uma introdução.]

Peter: O que você pensa que está fazendo?

Martina: Isso não é da sua conta.

Peter: Bancando a difícil...

Martina: Agora a questão é o seguinte... Você conhece um garoto chamado Elore?

Peter: Fala do filho do demônio?

Martina: O que foi que você disse?

[Martina aponta a sua lança para Peter]

Peter: Hmph. Eu não conheço nenhum Elore. O mínimo que eu já ouvi falar do filho do demônio é que ele está sendo caçado pelo mundo todo.

Martina: (Droga... Pelo visto o meu pai enlouqueceu de vez...)

Peter: Mas, se você quiser, eu posso te dar mais algumas informações sobre aquele garoto. O que você acha?

Martina: Sério mesmo? Você vai me ajudar?

Peter: Sim, mas isso vai te custar muito caro.

Martina: Eu não tenho dinheiro.

Peter: Não quero dinheiro, apenas um combate. Se você vencer essa luta, irei lhe falar mais sobre aquele que você encontra...

Martina: Certo. Mas lembre-se de que você está se metendo com uma das mulheres mais perigosas da Terra. Esteja avisado.

Locutor: The First Round, Let’s Party!

[As palavras Round 1 e Fight aparecem quando o locutor diz que a batalha começou. Peter e Martina começam a lutar.]

[Cenario: Fliperama Akihara.]

[Kogoro está jogando o seu videogame e testando os movimentos de Martina.]

Kogoro: Hmmm... Essa Martina parece ser bem decente...

[Enquanto isso, Goemon e seus amigos entram no fliperama. Os seus quatro amigos se chamam Shinichi Okiya, Kokuto Tsunenaga, Mako Shoujin e Ryuya Yonaga. Okiya tem cabelos pretos espetados e usa óculos de sol, Kokuto tem um pompadour loiro e olhos vermelhos, Mako tem longos cabelos rosados e olhos verdes, e por fim, Ryuya tem longos cabelos azuis-escuros e olhos verdes-escuros. O grupo do Goemon dá uma olhada nos jogos.]

Shinichi: E então, quais jogos a gente vai jogar?

Mako: Que tal a gente dar uma olhada nos brinquedos do guindaste de garra?

Kokuto: É uma boa ideia. Tomara que tenha aqueles de discos voadores.

Ryuya: Não acha que está velho demais para esses brinquedos de pelúcia?

Goemon: Nunca se é velho pra nada.

[Goemon e seus amigos continuam dando uma olhada nos jogos. Ao mesmo tempo, vemos Atsushi, Shuichi, Kenta, Hideo e Takuya jogando em diferentes máquinas do fliperama.]

Shinichi: Ouvi falar que Dual Dragons Revolution está ganhando uma nova atualização.

Kokuto: Já ouvi falar. Como será que são os novos personagens?

Goemon: Ouvi dizer que as jogabilidades de cada um são únicas. Felizmente, eles não são clones.

Ryuya: Tomara que isso não seja falso...

[Goemon acaba encontrando Kogoro, que ainda está jogando no seu arcade.]

Goemon: Pelo visto eu achei meu primeiro desafiante.

[Goemon pega seu dinheiro e vai falar com o dono da loja para trocar seu dinheiro por fichas.]

Goemon: Ô moço, eu quero trocar meu dinheiro por fichas.

Dono da loja: Legal, e quantas fichas você vai querer?

Goemon: Umas três.

[Goemon dá o dinheiro para o dono da loja, que dá para ele três fichas.]

Goemon: Valeu.

[Goemon então vai para a mesma máquina de arcade em que Kogoro está. Ele vê o delinquente jogando e vê que ele teve sua primeira vitória]

Goemon: (Esse jogador parece ser bom. Mas vamos ver como ele vai lidar com um gênio como eu...)

[Goemon coloca a sua ficha na máquina. Kogoro acaba vendo as palavras “Here Comes a New Challenger!” logo após Martina ter derrotado Peter.]

Kogoro: O quê?

[Kogoro então se vira e vê que Goemon está jogando.]

Goemon: Sou o seu oponente, portanto se prepare!

Kogoro: Oponente!?

[A cena de seleção de personagens se abre.]

Voz da máquina: Select your character!

[Goemon escolhe o personagem Valjean. Ele então escolhe seu estilo de luta e a luta começa...]

[Cenário: Floresta Aquila, jogo de videogame]

[Na mesma floresta no qual Martina e Peter se enfrentaram, Martina enfrenta Valjean.]

Martina: Vamos ver se sua força supera o poder da minha lança...

Valjean: Bonjour...

Locutor: The First Round, Let’s Party!

[As palavras Round 1 e Fight aparecem quando o locutor diz que a batalha começou. Martina e Valjean começam a lutar.]

[Cenario: Fliperama Akihara.]

[Kogoro está surpreso porque ele está enfrentando um personagem selecionado pelo jogador.]

Kogoro: (Droga... Esse jogador parece ser muito competente. Tô tentando me defender aqui, mas eu não consigo...)

[Enquanto isso, várias pessoas no fliperamas estão observando Kogoro e Goemon se enfrentando no fliperama.]

Jogador 1: Espera um instante... Aquele ali não é o GOE?

Jogador 2: GOE? Fala daquele GOE?

Jogador 3: Ouvi falar que GOE é um dos maiores jogadores de jogos de luta de toda  Tóquio.

Jogador 1: Vamos dar uma olhada!

[Atsushi e seus amigos veem que várias pessoas estão se aglomerando.]

Shuichi: Ué, mas o que é que tá acontecendo?

Kenta: Eu acho que tá tendo um evento. Vamos investigar?

[Atsushi e seus amigos tentam descobrir o que está acontecendo, mas as pessoas não os deixam passar.]

Takuya: Ei, nos deixem passar!

[Eventualmente, Atsushi e seus amigos veem a verdadeira razão porque tem muita gente... É que Goemon, conhecido na comunidade gamer como GOE, está jogando no arcade e desafiando Kogoro. Por causa disso, Martina está levando uma baita surra de Valjean.]

Atsushi: Mas isso é...

Kenta: Não... Não pode ser... Eu não acredito!

Hideo: Kenta, você conhece esse cara?

Kenta: Conhecer? Cara, qualquer game que se preze, especialmente um que é especialista em jogos de luta, deve conhecer o infame jogador GOE.

Takuya: GOE? É algum tipo de apelido?

Shuichi: Talvez seja.

Atsushi: Mano... O Atsushi está tomando a maior surra da vida dele...

[Cenário: Floresta Aquila, jogo de videogame]

[Valjean dá seu golpe especial em Martina, e ela acaba sendo derrotada. A palavra “FINISH” aparece, indicando que a batalha terminou.]

Valjean: Posso te ajudar em alguma coisa, Ma cherie?

[As palavras “Valjean Win” aparece.]

Locutor: The Second Round, Let’s Party!

[As palavras Round 2 e Fight aparecem quando o locutor diz que a batalha continua. Martina e Valjean continuam o seu combate]

[Cenario: Fliperama Akihara.]

[Várias pessoas, incluindo Atsushi e seus amigos, discutem sobre a luta entre Kogoro e GOE.]

Adolescente 1: Hmph. Essa batalha já está no papo.

Adolescente 2: Não tem como um novato como ele vencer um gênio como o GOE.

Adolescente 3: Melhor esse pirralho desistir enquanto é tempo.

Atsushi: Então... Esse é o verdadeiro potencial do GOE?

Kenta: Sim. Ele não perde tempo em uma batalha. Quando é pra valer, ele luta pra valer.

Shuichi: Pelo visto ele parece ter extremo conhecimento dos jogos e seus personagens.

Hideo: O jeito como ele movimenta aquele ruivo é incrível.

Kenta: Se eu conhecesse um gamer dos tempos modernos, ele deve ter acessado vários sites e decorado todas as habilidades de cada personagem.

Atsushi: Nossa, se for assim, o Kogoro não tem chance contra o GOE.

[Os amigos de Kogoro ouvem a palavra “FINISH” sendo dita pelo locutor, indicando que alguém venceu o segundo round.]

Adolescente 1:  O quê?

Adolescente 2: Mas como...

[Cenário: Floresta Aquila, jogo de videogame]

Martina: Você quer mais?

[As palavras “Martina Win” aparece. Com uma vitória cada, o último round começa.]

Locutor: The Final Round, Let’s Party!

[Martina e Valjean continuam lutando, desta vez os dois jogadores estão iguais.]

[Cenario: Fliperama Akihara.]

[As pessoas ficam surpresas com a luta entre Kogoro e GOE.]

Adolescente 1: Nossa, ele ganhou o segundo round.

Adolescente 2: É impressionante como ele conseguiu se adaptar a personagem.

Adolescente 3: Bem, ele tinha que escolher a que usa armas de longo alcance, não tinha?

Adolescente 4: Hmph. Como se apelar para a lança fosse o suficiente para ele vencer.

Takuya: Quem será que vai vencer essa luta?

Hideo: Tô apostando que o Kogoro vai ganhar.

Kenta: Não grite vitória antes do final.

[Enquanto isso, Kogoro e GOE continuam jogando.]

Goemon: Você pode até ter vencido um round, mas isso não vai me impedir de te dar uma surra várias e várias vezes!

Kogoro: Tirou as palavras da minha boca!

[Cenário: Floresta Aquila, jogo de videogame]

[Martina e Valjean continuam lutando, e Martina usa seu golpe especial em Valjean que tira um alto dano, mas que acaba não machucando. Valjean, por sua vez, usa um golpe de vários combos em Martina que acabam com ela. A palavra “FINISH” aparece, com Valjean sendo declarado o vencedor da batalha.]

Valjean: Au revoir...

[As palavras “Valjean Win” aparece. Depois disso, vemos a imagem de Valjean com uma frase de vitória.]

Valjean: A única coisa que me impede de te bater mais é o seu belo rostinho. Não que eu esteja apaixonado por você, é claro.

[As palavras Continue e o número 9 aparece. Um a um o número começa a diminuir.]

[Cenario: Fliperama Akihara.]

[As pessoas aplaudem Goemon por mais uma vitória. Kogoro fica surpreso por ter perdido a luta]

Kogoro: Mas isso é... Isso é...

Adolescente 1: Nossa, isso foi incrível!

Adolescente 2: Mais uma vitória do grande GOE!

Adolescente 3: É isso aí, GOE!

O público dentro do fliperama: GOE! GOE! GOE! GOE!

[Kogoro vê as pessoas aplaudindo GOE.]

Kogoro: (Aquele garoto... Ele me derrotou...)

[Os amigos de Goemon aparecem e o aplaudem.]

Shinichi: Parabéns, você detonou geral com esse cara.

Mako: Como sempre, sendo o ás do fliperama.

Kokuto: Hmph. Essa vitória não me surpreendeu.

Goemon: Muito obrigado pessoal.

[Goemon vai olhar seu relógio de pulso.]

Goemon: Nossa, eu tenho que ir. Acho que já passou da minha hora.

Ryuya: Mas já?

Goemon: Sim. Eu tenho muitas coisas a fazer, e não posso ficar mais jogando nesse fliperama. Quem sabe no sábado.

Mako: Sem problema. Pra onde vamos agora?

Kokuto: Que tal a gente ir pra minha casa?

Shinichi: Grande ideia.

Goemon: Eu também tava pensando nisso.

[Goemon e seus amigos vão sair do fliperama, mas Kogoro o chama.]

Kogoro: Espere!

[Goemon se vira]

Goemon: Sinto muito, mas eu não tenho tempo para revanches. Eu tenho coisas a fazer.

Kogoro: Espere um instante... Eu queria saber se você...

Goemon: Sim?

Kogoro: Quem é você?

Goemon: Bem, eu não costumo dizer o meu nome a estranhos, mas se tem uma coisa que você deve se lembrar, é da palavra GOE.

Kogoro: Meu nome é Kogoro Minazuki!

Goemon: Kogoro? Hmm...

[Goemon então sai do fliperama.]

Kogoro: (GOE... Esse garoto parece ser mais forte do que aparenta ser...)

[Kogoro então muda de personalidade]

Kogoro: Mas pelo menos ele não roubou minhas outras quatro fichas!

[Kogoro então volta para a máquina de arcade para continuar a jogar o seu jogo favorito. Ele pega uma de suas fichas e coloca na máquina.]

Voz da máquina: Dual Dragons Revolution S!

[A cena de seleção de personagens se abre.]

Voz da máquina: Select your character!

[Kogoro escolhe a personagem Martina, mas desta vez ela escolhe um novo estilo de luta.]

Atsushi: Mano, ele está obcecado.

Kenta: Não tanto quanto a minha obsessão que eu tenho por Wyvern’s Journey!

Shuichi: Kenta, quieto.

[Cenário: Jiraiya Goketsu, sala de jantar]

[Cai a noite. Kogoro entra na sua casa e é cumprimentado pelo seu guardião Jiraiya.]

Jiraiya: E aí, Kogoro?

Kogoro: Oi Jiraiya.

[Kogoro se senta em uma das cadeiras.]

Jiraiya: E então, como foi o seu dia?

Kogoro: Muito bom. Tava jogando no fliperama com os meus amigos.

Jiraiya: Legal. Conte-me mais.

Kogoro: Bem, eu tava jogando aquele jogo de Dual Dragons, quando eu acabei sendo desafiado por outro jogador. Ele foi incrível.

Jiraiya: Hmmm...

Kogoro: É, eu acabei perdendo as lutas, mas tenho que admitir que aquele jogador deve ser algum tipo de profissional.

Jiraiya: Sério? Qual é o nome dele?

Kogoro: Não sei qual é o nome dele, mas todos o conhecem como GOE.

Jiraiya: GOE. Ele parece ser muito popular.

Kogoro: Acredito que sim.

Jiraiya: Bem, o que você vai querer de janta?

Kogoro: Pode fazer um lámen de frango?

Jiraiya: É pra já.

[Jiraiya então vai para a cozinha fazer o seu lámen de frango.]

Kogoro: (GOE... Nunca pensei que eu iria encarar um oponente deste patamar em um jogo de arcade.)

[Kogoro se lembra do momento em que ele enfrentou GOE quando eles jogaram com os personagens Martina e Valjean.]

Kogoro: (Será que algum dia a gente pode se encontrar novamente? Bem... Uma coisa é certa... Esse GOE... É um oponente que não deve ser subestimado...)

[Cenário: Casa dos Asuka, sala de jantar]

[Goemon está jantando com os seus pais enquanto discute sobre o dia de hoje.]

Pai de Goemon: E então, você fez mais alguma coisa de especial enquanto esteve fora?

Goemon: Não, mesma coisa de sempre.

Mãe de Goemon: E o que você fez tanto?

Goemon: Tava fazendo as tarefas de casa, tomando uns sorvetes, apreciando as paisagens e jogando no fliperama com os meus amigos.

Pai de Goemon: Não me diga...

Goemon: Mas hoje foi diferente. Acabei encontrando um jogador que parece ser muito bom no Dual Dragons.

Mãe de Goemon: Um jogador?

Goemon: Sim, eu ganhei a luta, mas ainda assim ele foi muito durão. Tipo... Ele é surpreendentemente habilidoso.

Pai de Goemon: E então?

Goemon: Então?

Mãe de Goemon: Qual é o nome dele?

Goemon: Ele disse que seu nome é Kogoro Minazuki.

Pai de Goemon: Kogoro?

Goemon: O nome me parecia muito familiar. É como se nós nos tivéssemos conhecido há muito tempo... Mas não sei bem como ele se parecia.

Mãe de Goemon: (Kogoro Minazuki?)

Goemon: Aquele garoto parece ser interessante. Quem sabe a gente pode se encontrar novamente no fliperama. Vamos ver quantos desafios a gente vai encarar em batalhas um contra um.

Pai de Goemon: E vamos ver quanto dinheiro eu vou perder com essas fichas...

Mãe de Goemon: Vocês dois são tão parecidos...

[Goemon e sua família continuam jantando.]

Goemon: (Kogoro Minazuki... Não sei como, mas... Quando eu ouço esse nome, é como se uma memória do meu passado estivesse se abrindo.)

[Goemon tem um flashback sobre Kogoro.]

Goemon: (Uma memória... De muito tempo...)

[O flashback acaba, e Goemon e sua família continuam comendo.]

[Cenário: Jiraiya Goketsu, quarto do Kogoro]

[Em seu quarto, Kogoro está no smartphone observando algumas informações sobre Dual Dragons Revolution S. Ele também acaba vendo uma notícia sobre GOE e clica no link. Ao ler a notícia, Kogoro acaba descobrindo quem é GOE de verdade.]

Kogoro: (Espere um instante... Goemon Asuka? Agora eu lembro... Aquele garoto...)

[Kogoro tem um flashback envolvendo Goemon.]

Kogoro: (Ele era um velho amigo de infância!)

[O flashback acaba]

Kogoro: (Eu não esperava encontrá-lo aqui novamente... Da última vez que nos encontramos, eu estava no ensino fundamental! Mas o que ele faz aqui? E o mais importante... Porque ele está aqui agora?)

[O capítulo acaba com a notícia sobre Goemon no smartphone de Kogoro.]


Não quer ver anúncios?

Com uma contribuição de R$29,90 você deixa de ver anúncios no Nyah e em seu sucessor, o +Fiction, durante 1 ano!

Seu apoio é fundamental. Torne-se um herói!


Notas finais do capítulo

Itadakimasu: O que os japoneses dizem antes de comer.
Hashis: Os tradicionais "palitinhos" usados pra comer.
Remake: Significa "refazer". Na cultura nerd, se trata de uma nova adaptação de uma obra fictícia.
Reboot: Significa "reinício". Na cultura nerd, se trata de uma nova versão de uma obra fictícia.
Dual: Significa "duplo" em inglês.
Dragons: "Dragões" em inglês.
Revolution: "Revolution" em inglês.
Street: "Ruas" em inglês.
Brawler: Uma palavra em inglês que significa "lutador".
First: "Primeiro" em inglês.
Round: "Círculo" em inglês, mas que na cultura dos jogos de luta, significa "rodada".
Let's Party: "Vamos festejar" em inglês.
Here: "Aqui" em inglês.
Comes: "Vem" em inglês.
Challenger: "Desafiante" em inglês.
Select: "Selecione" em inglês.
Your: "Seu" em inglês.
Character: "Personagem" em inglês.
Finish: "Chegada" em inglês. Em outros momentos significa "Término".
Win: "Vencer" em inglês.
Second: "Segundo" em inglês.
Final: "Final" em inglês.
Bonjour: "Bom dia" em francês.
Au revoir: "Adeus" em francês.



Hey! Que tal deixar um comentário na história?
Por não receberem novos comentários em suas histórias, muitos autores desanimam e param de postar. Não deixe a história "Shinku no Kogoro - Season 2" morrer!
Para comentar e incentivar o autor, cadastre-se ou entre em sua conta.